

Off-topic discussies
U bevindt zich op het algemene (landelijke) CJG-forum.

Chiquita
29-10-2015 om 19:10
slecht taalgebruik en gebruikt excuus
Zijnde secretaresse met nog ouderwetse opleiding schoot vandaag bij mij de adrenaline omhoog toen ik onderstaande mail kreeg nav een mail van mij aan bedrijf over niet kloppend recept:
"Bedankt voor het sturen van de mail.
Excuses dat er geen antwoord hierop richting jouw gestuurd is. Wij hebben deze vraag intern namelijk wel verwerkt.
Graag wil ik u nog wel even een antwoord geven over uw opmerking.
Enkele maanden geleden zijn we de pompoen iets kleiner gaan snijden i.v.m. dat er een harder soort wordt gebruikt.
Wij hebben niet eerder geconstateerd dat het product met de bereidingstijd niet voldoende overeenkomt.
Helaas gaat het product vanaf maandag 30 oktober uit assortiment.
Fijn dat u wel uw ervaring deelt met ons, zo kunnen wij hadden het product blijven optimaliseren en eventueel kooktijden aanpassen.
Nogmaals excuus dat er niet eerder een antwoord u kant op is gekomen."
Ik heb hierop geantwoord dat gezien de vele taalfouten ik deze mail nauwelijks serieus kan nemen. Daarop kwam volgend antwoord:
"Ik vind het erg vervelend dat u het idee krijgt dat uw opmerking niet serieus wordt genomen.
Echter tijdens het versturen van de e-mail had mijn computer wat complicaties.
Hierbij wil ik nogmaals bij u aangeven dat wij uw opmerking over de ovengroente reeds in behandeling hebben genomen."
Huh?? tijdens versturen van de e-mail had de computer complicaties...en daardoor ontstaan er schrijf/taalfouten?
Ik kan me soms echt ergeren aan dit soort dingen. Meer hier op forum?

Suze
30-10-2015 om 10:10
Altijd leuk dit soort taaldraadjes.
Nu we toch bezig zijn: het is e-mail en niet email. Te onthouden door bij email te denken aan emaille borden en pannen .
Overigens, een zeer vaak voorkomende fout.

Suze
30-10-2015 om 10:10
Fouten
Ook ik maak fouten, maar lijkt het me voor iedereen - ook op een forum - goed als er gestreefd wordt zo goed mogelijk Nederlands te schrijven. Ik merk wel zelf dat als ik vanaf mijn mobiel type, ik vaker fouten heb, die ik ook minder snel corrigeer omdat nalezen ook minder makkelijk gaat.
Hier op het forum lees ik soms berichten zonder onder meer punten, komma's en hoofdletter, waarbij ik soms echt niet meer goed begrijp wat de poster (meestal de TS) wil zeggen. Dat vind ik vooral erg vermoeiend en lijkt me niet handig, want dan reageren mensen misschien ook op verkeerd begrepen feiten. En misschien dat die mensen echt niet weten hoe je wel goed Nederlands schrijft, maar ik hoop dat het bij de meesten toch zo is, dat als ze hun eigen tekst een keer kritisch door zouden lezen, ze er een veel leesbaardere tekst met punten, komma's en hoofdletters van zouden kunnen maken.
Ik vind trouwens de ook vaak gemaakte fout "jouw" in plaats van "jou" of juist andersom zoals bij "jou tas" ook wel storend.
Ik denk dat iedereen fouten maakt, maar afhankelijk van het soort fouten en ook het aantal, de irritatie bij de lezer zal groeien.
Als je professioneel, dus voor je werk, een mail stuurt, zoals in het voorbeeld van TO, lijkt het me handig extra kritisch te zijn en de domste en slordigste fouten eruit te halen. Het leidt inderdaad vaak af van de inhoud.
Het is als schrijver ook wel fijn als je een beetje extra je best doet om met de lezer rekening te houden. Dat die nog een beetje het gevoel heeft dat je moeite doet om goed Nederlands te schrijven en je bericht begrijpelijk over te laten komen.

bromvlieg
30-10-2015 om 11:10
Het gaat erom dat je een reactie krijgt waar je iets mee kunt.
Dat niet elk bedrijf medewerkers heeft die geheel accuraat schriftelijk communiceren, tja.
Ik ben het met je eens dat matig taalgebruik niet bijdraagt aan een positief bedrijfsimago, maar dan kun je beter het bedrijf aanschrijven dan degene die de mail verzond.

Katniss
30-10-2015 om 11:10
Ik heb een collega die zo schrijft, geboren en getogen Hollandse. Soms begrijp ik haar stukjes alleen als ik ze hardop voorlees (dan hoor je haar praten, op haar eigen manier). We zorgen er wel voor dat correspondentie naar buiten zoveel mogelijk foutloos wordt, en zelf wil ze dat natuurlijk ook.
Mijn collega's die niet in Nederland zijn geboren schrijven over het algemeen juist wel heel netjes Nederlands (hebben hier hun opleiding gedaan). De enige fout die ze zo nu en dan maken is met enkel- en meervoud of het gebruik van lidwoorden.

bromvlieg
30-10-2015 om 12:10
de computer de schuld geven
dat doen mensen wel vaker.
Iemand anders de oorzaak voor eigen missers in de schoenen schuiven doe je soms voor je er erg in hebt :(

Jamie
30-10-2015 om 13:10
Ginny
'Zoals ik al zei: Ik ken een Fatima. En als die bij de klantenservice zou werken, zou ze zo schrijven. En ik zou het alleraardigst vinden als een werkgever haar de kans zou geven om het te proberen.'
Sorry maar ik vind dit vreemd. Je ként een Fatima? En omdat je een Fatima kent accepteer jij dit soort mailtjes wel en als er Fiona onder staat niet? Verder vind jij dat als mensen niet goed Nederlands kunnen schrijven ze een kans moeten krijgen voor een baantje als mailbeantwoorder? Jij vindt niet gewoon, zoals bij elke baan, dat de beste die baan moet krijgen?
Waar gaan we heen in Nederland. Laat jouw Fatima eerst met ander werk beginnen denk ik dan en geef dit werk aan iemand die de taal wel machtig is.
Overigens ben ik nog steeds van mening dat dit geen logische fouten zijn voor iemand die moeite heeft met het Nederlands.

Hanne.
30-10-2015 om 13:10
mail ondertekenen met Fatima
Ik geloof dat al ik een klantenservice zou hebben ik vanaf nu al mijn medewerkers de mails zou laten ondertekenen met Fatima (of Mohammed, werkt vast ook).
Geen mens die weet dat het eigenlijk Marietje en Jan zijn, maar de taalfouten worden per direct vergeven.
Overigens correspondeer ik momenteel met de klantenservice van een Chinees bedrijf. Ook leuk. Mails worden met een Engelstalige naam ondertekend. Helaas geen verband met de kwaliteit van het Engels dat wordt geschreven...

Annie
30-10-2015 om 13:10
Hanne
"Mails worden met een Engelstalige naam ondertekend"
Chinezen zijn hele praktische mensen. Naast een Chinese naam hebben ze ook een Engelse. Chinees is namelijk een klankentaal en lastig voor een westerling uit te spreken. Vaak betekent de naam ook iets heel anders als een westerling het uitspreekt dan bedoeld. Vandaar de extra Engelse naam. Dat levert soms hele grappige dingen op, bijvoorbeeld een man die Violet heet omdat hij dat gewoon een mooie naam vindt.
Reageer op dit bericht
Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.